...yeah.
I learned another new phrase the other day. It's 「春眠暁(を)おぼえず」 or "shunmin akatsuki (wo) oboezu" and it basically explains away why everyone's so sleepy in spring. Literally, it means "in spring one sleeps a sleep that knows no dawn".
I also submitted the Japanese for "spork" to WWWJDIC and so now you can find it in a search.
My free Advance Reading Copy (ARC) of Litle Brother by Cory Doctorow arrived today! I believe
I'll tell you what I think when I read it, of course. :)